Классы
Статы, идеальное соотношение · Умения и вехи, как получить · Души · Сравнение классов
Воин · Жрец · Некр · Лучник · Шаман · Мист · Бард · Инж · Демон
Игровой процесс
Как одеваться · Драконий облик · Наследие Богов · Фарм золота
Прохождения локаций
Мониторинг серверов и редактор аддонов
Представляем вам две легенды. То, о чем можно было только мечтать, стало реальностью.
Подсказки из игры на вашем сайте
Теперь вы можете отображать сведения о внутриигровых элементах простым наведением курсора мыши.
SLA
Пользователь-
Постов
1641 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Загрузки
Форумы
Статьи и объявления
Гардероб
Маунты
Сообщения Allods Team
Магазин
Галерея
Весь контент SLA
-
ОБНОВЛЕНИЕ 2011-02-05 Добавлена поддержка ЯПОНСКОЙ локализации! Спасибо nine и Ciuine за это. ( Обсуждение и Японские скриншоты можно посмотреть здесь ) Соответственно, обновил первое сообщение темы, и её аттачмент "SampleLocalization". Если вы собираетесь добавить Японскую локализацию в свои аддоны, то знайте, что в Японской АО, нет такого привычного нам шрифта "AllodsWest", вместо него, используется "Arial Unicode MS" (переименованный в Allods.ttf), и, судя по скриншотам, размер шрифта у них такой же, как и у нас. Это значит, в текстовых виджетах переделывать ничего НЕ придётся, с ними проблем быть не должно При хранении текстов Японской локализации в виде набора TXT-файлов, кодировка такая же, как и в других языках - "Unicode". Однако, если вы храните тексты локализаций прямо в Lua-файле, то знайте, Японская 8-битная системная кодировка - Shift-JIS (Для конвертирования из юникода в Shift-JIS, используйте, например, MS Word. Копируйте в него Японский текст в юникоде, например, из Google.Translate, и сохраняйте как "Текстовый документ", выбрав при сохранении кодировку текста "Shift-JIS" - получится текст, совместимый с Lua.) И кстати, Google.Translate довольно плох в переводе на Японский, поэтому, лучше всего доверить перевод японским игрокам. Если же приходится пользоваться Google.Translate, то лучше переводить на Японский С АНГЛИЙСКОГО (НЕ с Русского!), так как, оказывается, Google.Translate переводит с Русского на Японский через Английский язык (Русский -> Английский -> Японский), при этом, обычно теряется в два раза больше смысла Японского перевода, чем при прямом переводе с Английского (Английский -> Японский). Имейте это ввиду.
-
Ничего я там не рисую (почти) , просто в последние дни был очень занят, никак не мог добить аддон. А тут осталось всего ничего, сейчас этим занимаюсь НАДЕЮСЬ, все останутся довольны, даже StallKrais
-
@Nine: Looks like, "Google Translate" translates Japanese to Russian via English (first translates Japanese to English, and then, translates English to Russian). Thank you very much, Nine, now we have everything to bring Japanese language support to all our addons! One more question - how to tell in Japanese: "Addon localization example. Your language is Japanese." (in other words: "This is an example of localization of addon. Your language is Japanese."). I need it for "SampleLocalization" addon (see screenshot). Words "Localization" and "Close" I have translated as "ローカライゼーション" and "閉じる". Is it OK? @Ciuine: Code: -- AO game Localization detection by SLA. Version 2011-02-05.function GetGameLocalization() local B = cartographer.GetMapBlocks() local T = { rus="\203\232\227\224", eng="Holy Land", ger="Heiliges Land", fra="Terre Sacr\233e", jpn="\131\74\131\106\131\65" } for b in B do for l,t in T do if userMods.FromWString( cartographer.GetMapBlockInfo(B ).name ) == t then return l end; end end; return "eng" end Differences from your version: 1) Japanese text is written as escaped character codes. 2) Russian "Holy Land" is replaced with "League" - it is much shorter (you also took "League" for Japanese language detection, because it is short, thank you for idea). 3) Japanese language code is "jpn", because game devs named it so. Since Japanese localization PAK file is called "Baselocjpn.pak", then they localization is called "jpn" (you can find it in global.cfg, see localization variable). If in the future they add a built-in GetGameLocalization() function to API, I guess, it will return the value of localization from global.cfg. I will update the "HOW-TO: Multilangual Addon" topic, and its sample addon, as soon as Nine post here the Japanese translation of text for sample addon's window. I won't trust it to "Google Translate" ) P.S. Inside BaseLocjpn.pak file, textures are censored just like in English version (no nude harpies, and blood is painted black). Also, surprisingly, there are located all in-game textures with Russian texts, like signboards and doorplates (which are NOT translated by gPotato in EU/US versions, but looks like Japanese distributors are going to translate it all). Also, there is no AllodsWest.ttf font, of course. There is only one font - Allods.ttf, which is really "Arial Unicode MS" (this font is 23 MB size, because it contains the full unicode set - all characters for all languages).
-
Hello, Nine, you are the the FIRST Japanese player here, welcome! Thank you for Japanese screenshots, it was interesting to see. Since you are the first player from Japan, you can help us greatly, if you do 2 simple things (we need it to start making Japanese localizations in AO addons): 1) To start making Japanese translations in all our addons, we need to update our AO localization detection method, to make it detect Japanese AO. Yes, as Ciuine said, we need the "Holy Land" string in Japanese. But, we need it in 8-bit encoding (not Unicode!), because LUA (addon programming language use in AO) supports only 8-bit strings. So, please, install the addon "MapZoneNamesExport" (it is attached below, see MapZoneNamesExport.zip ), login to "Allods Online" once, and then post your MODS.TXT file here, in this forum. This file will contain the "Holy Land" string in Japanese, written in 8-bit encoding - EXACTLY what we need for Japanese language detection. Please, don't just copy-paste the file contents here (because this forum is Unicode), but give us the MODS.TXT file itself (because it is 8-bit encoded). 2) In "Allods Online\data\Packs" folder, you will find AO Japanese localization file, called, probably, "BaseLocJap.pak". Please upload this file to any file-sharing website, and post a download link here. Thank you in advance! Google Translate: こんにちは、Nineは、あなたを歓迎し、ここで初の日本人選手です! :) 日本のスクリーンショットをしていただきありがとうございます、それは見て面白かったです。 あなたは日本からの最初のプレーヤーですので、あなたが2つの単純なものを(私たちは、AOのアドオンで日本語ローカライズを行う起動する必要があります)を行う場合は、大幅に私たちを助けることができる: 1)すべてのアドオンの日本語による翻訳文を作り始めるために、我々は、それが日本のAOを検出するために、我々のAOの局在検出法を更新する必要があります。はい、Ciuineとして我々は日本語で"聖地"の文字列を必要とする、と述べた。 LUAは(AOでアドオンプログラミング言語の使用)は、8ビット文字列をサポートしているのでしかし、私たちは、(ないのUnicode!)8ビットのエンコーディングでそれをする必要があります。 だから、(それは以下に添付され、 MapZoneNamesExport.zip を参照してください)アドオン"MapZoneNamesExport"をインストールしてください。ログイン"Allodsオンライン"に一度し、このフォーラムでは、ここで MODS.TXT ファイルを投稿してください。 このファイルには、"8ビットのエンコーディングで書かれた"日本の"聖地"という文字列が含まれているが-正確に我々は日本語の検出のために必要なもの。してください、ないだけでなく、コピー&ペーストここでファイルの内容(これはエンコードされた8ビットであるため)が、我々にMODS.TXTファイル自体を与える(このフォーラムはUnicodeであるため)。 2)は"Allods Online\data\Packs"フォルダでは、と呼ばれる、おそらく、"BaseLocJap.pakを"AOの日本語版のファイルを検索します。任意のファイル共有サイトにこのファイルをアップロードしてください、ここでダウンロードリンクを投稿してください。 事前にありがとうございます! :) Attachment: File: MapZoneNamesExport.zip
-
Я бы ещё переименовал "Параметры" в "RunrCalc", кнопку "OK" в "Посчитать" ("Calculate"), а кнопку "Отмена" сделал бы в виде "X" в правом-верхнем углу окна. Я тут заметил, что почти все текстуры аддона не открываются в "AoTextureViewer". Причину этого я давно знаю, и тут дело вот в чём - некоторые DDS-конвертеры (как плагин для Фотошопа от nVidia) умеют экспортировать не совсем стандартные DDS-файлы. Дело в том, что по стандарту, стороны DDS текстуры должны быть степенями двойки, а у плагина от nVidia требования помягче - стороны текстуры у него должны быть кратны 4 (или вообще любые - точно уже не помню)... Кстати, ниваловский оригинальный конвертер, тоже растягивает фоны текстур до размеров, кратных степеням двойки. И все-все текстуры в ресурсах АО сделаны именно так, их размеры ВСЕГДА степени двойки. А то, что "AoTextureViewer" умеет такие нестандартные текстуры конвертировать в BIN-файлы - это, вообще-то, баг! и я уже исправил его в своей девелоперской версии - теперь, он выдаёт сообщение об ошибке, и отказывается конвертировать такую текстуру. Кстати, я даже не думал, что такие текстуры могут работать в АО, может быть, игра ремонтирует их "на лету"?. Так например, если у текстуры есть несколько мипмапов (как в текстурах для моддинга АО), то их вообще невозможно сконвертировать таким способом, этого просто не позволит формат BIN-файлов, если я не ошибаюсь. А вот, если мипмапов нет (как в интерфейсных текстурах), то "AoTextureViewer" НЕЧАЯННО их конвертирует, и оказывается, они даже работают... На самом деле, беда в том, что игры обычно работают с DDS-файлами чуть ли не на уровне железа (буквально, загружают их прямиком в память видеокарты). И это железо заточено именно под текстуры с размерами - степенями двойки, с ними железу работать быстрее, проще и понятнее, особенно, когда у текстуры много мипмапов. Я не знаю, как именно АО обращается с DDS-файлами, то есть, есть вероятность, что такие нестандартные текстуры, будут работать не на всех видеокартах, или у кого-то вызывать произвольные вылеты драйвера видеокарты. Именно поэтому, в "AoTextureViewer" не будет поддержки таких нестандартных текстур. Вот например, текстура CrystalEditable.dds (и сделанный из него CrystalEditable.(UITexture).bin) должны были иметь размер НЕ 92x32, а 128x32. А в файле CrystalEditable.(UITexture).xdb, соответственно, должно было быть написано: Code: <width>128</width><height>32</height> <realWidth>92</realWidth> <realHeight>32</realHeight> В аттачменте - 2 текстуры - исправленный CrystalEditable для русской версии, и CrystalEditableG (GPotatoes), для EU/US версии: File: CrystalEditable_and_CrystalEdi.zip
-
Теперь всё ясно. Спасибо
-
Mehael wrote: Раз уж все так близится к счастливому концу .. кинуть дровишек? Это неопровержимая улика, даже не знаю, что тут добавить )) StallKrais wrote: Если это то, то почему то ожидаю маленькое разочарование... Скоро это узнаем StallKrais wrote: почему то в ВоВ постоянно на нее смотрел. ... и вдруг, ... StallKrais wrote: в АО это полностью ненужный элемент Уже не в первый раз слышу такое утверждение, но никак не пойму. Как так, АО и ВоВ - две очень похожие игры из одного и того же жанра, и вдруг, в ВоВе миникарта очень к месту, а в АО она вообще не нужна. Очень интересно было бы узнать, почему? Может, просто потому, что для АО до сих пор нет удобных миникарт?
-
Было бы здорово добавить поддержку локализаций, тем более, что в исходнике для этого уже всё готово (в смысле, все строки GUI и так назначаются из Lua). Я бы перевёл так: Code: Параметры = RuneCalcЦена 1000 золотой пыльцы = Price of 1000 Gold Dust Курс кристалла = gPotato Exchange Rate Цена 1 кристаллической крошки = Price of 1 Crystal Chip OK = OK Отмена = Cancel К тому же, для EU/US версий нужно добавить альтернативную текстуру "CrystalEditable", в которой иконку Кристалла заменить на иконку gPotatoes (в EU/US версиях, Кристаллов нет, вместо них, там валюта gPotatoes). Текстуру можно подменять программно - просто поместить её в ресурсы аддона (UIRelatedTextures), и в Init() сделать что-то вроде этого: Code: if GetGameLocalization() ~= "rus" then local CrystalEditableG = common.GetAddonRelatedTexture( "CrystalEditableG" ) RC.wt.ConfigPanel:GetChildChecked( "PriseOf1CrystalCrumb" , false ):SetBackgroundTexture( CrystalEditableG ) end В аттачменте - иконка gPotatoes, выбранная из EU/US версии АО. UPD: В соседней теме выложил готовую текстуру для "CrystalEditable" с gPotatoes. . File: gPotatoesCurrencyIcon.zip
-
RC2 готов. Я уже на полигоне, сейчас буду проводить испытательный запуск учебной боеголовки. Если испытания пройдут успешно, модель RC2 уйдёт в массовое производство. Если нет - у меня вся ночь впереди. Quote: Раскжи хоть что аддон делает) Одно из предположений, на предыдущей странице, верно.
-
In other words, ALL PLAYERS HAVE the "хвастается" emotion. The ONLY emotion, which NOT all players have is "пляшет". But how to deal with the name-less emotions? Emotions from [0] to [74] have "text": Code: table_begin 0 id = 211 text = L"танцует" table_end 0 ... table_begin 74 id = 285 text = L"замышляет пакость" table_end 74 But emotions from [75] to [105] HAVEN'T "text" (those texts are nil): Code: table_begin 75 id = 286 table_end 75 ... table_begin 105 id = 316 table_end 105 Carnifex, you told there are 74 emotions total. As you can see, in my list, there are all 75 emotions (#0-#74) (74 standard + 1 "пляшет" = 75). So name-less emotions are only those with numbers #75-#105 - I guess those emotions are NOT used in Morse. Maybe it is OK?
-
Не могу, она же в стадии финального тестирования! Альфы и Беты уже нет, есть только PreRC2 (Pre Release Candidate 2).
-
Quote: My UITextureConvertEditor does not work It doesn't work on my computer too... It's not your computer problem, the UITextureConvertEditor is broken itself. Allods Online Texture Viewer You will find a tutorial inside (press F1), which will guide you how to make textures for addons.
-
Средствами аддонов, никакая "автоматизация" действий персонажа невозможна. Разработчики игры сделали это специально, чтобы у нас не было возможности создавать ботов.
-
Quote: программа уже в стадии финального тестирования ^^ Мой аддон действительно, в стадии финального тестирования... Правда, уже очень, очень давно Quote: ps - буду думать, что это последнее завтра) а то уже интерес ожидания спадает Ясно Хорошо, попытаюсь всё завтра сделать. Там и вправду уже не много осталось.
-
Ja1k, проверь, работает ли вот ЭТА исправленная версия: Обновление ShowMePrice Если всё нормально работает, то скажи, залью тогда её на главную.
-
NIL values.
-
Тут такое дело - долго думал, и решил, в стандартную комплектацию включить одну ядерную боеголовку. Это хорошо или плохо? Но это потребовало тотальной перекомпоновки половины боевой комплектации (боеголовка очень тяжёлая). В этом и задержка. Думаю, завтра закончить.
-
Quote: 1. Карты можно выдрать из ресурсов игры (Allods Online Texture Viewer) или попытаться использовать внутриигровую Все текстуры внутриигровых карт можно получать прямо в игре. Quote: Как рисовать линии в аддонах (не горизонтальные-вертикальные) по-моему еще никто не знает (это по стрелкам) Точками ) Нет, серьёзно, других способов действительно нет. Например, в аддоне для ВоВ QuestHelper, аналогичная ситуация, и автор выкрутился так - он рисует пути (эдакие "пунктиры", "муравьиные дорожки") маленькими круглыми виджетами: СКРИНШОТ - выглядит неплохо, имхо. Кстати, они у него анимированные.
-
Sorting by VALUES it extremely easy, like: Code: table.sort( t, function(a, return a.name < b.name end ) but sorting by KEYS is more tricky: http://lua-users.org/wiki/SortedIteration Anyway, you will need some extra function(s) to do that. But Duvodas provided a much simplier solution. P.S. Don't look at GuildGui1b TERRIBLE sorting function. It is the WORST example, because it sorts by VALUES without use of table.sort(). It just needs a total rewrite, but I was too lazy to touch it yet... There are good sorting examples in DarkDPSMeter.
-
Quote: HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\AstrumNival Allods\InstallLocation О, спасибо за ключик от Win 64-bit, я про него совсем забыл Так, для информации, может кому когда-нибудь пригодится (может, кто-то искать будет в Гугле), в "AoTextureViewer", например, вся коллекция выглядит так: Allods Online Installation Path // Windows Registry, AO OBT/RELEASE: HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\AstrumNival Allods\InstallLocation HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\AstrumNival Allods\InstallLocation // Windows Registry, AO CBT1/CBT2 upgraded to OBT/RELEASE: HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\Allods Online\InstallLocation HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\Allods Online\InstallLocation // Windows Registry, Valltron's "Astral Updater" app: HKEY_CURRENT_USER\Software\Astral Updater\InstallLocation // Default AO RUSSIAN installation path: C:\Allods Online // Default AO EUROPEAN installation path: C:\gPotato.eu\Allods Online // Default AO AMERICAN installation path: C:\gPotato.com\Allods Online // Танцы с бубном: %PROGRAMFILES%\Allods Online %PROGRAMFILES%\Astrum Nival\Allods Online %PROGRAMFILES%\gPotato\Allods Online %PROGRAMFILES%\gPotato.eu\Allods Online %PROGRAMFILES%\gPotato.com\Allods Online
