Перейти к содержанию

Дайджесты за январь-февраль

Обновления гайдов и аддонов

Январь Февраль

Мониторинг серверов и редактор аддонов

Представляем вам две легенды. То, о чем можно было только мечтать, стало реальностью.

Мониторинг серверов Редактор аддонов

Подсказки из игры на вашем сайте

Теперь вы можете отображать сведения о внутриигровых элементах простым наведением курсора мыши.

Подробнее

Апдейтер аддонов

Представляем вам программу для автообновления аддонов и делимся подробностями.

Подробнее Скачать

AnatomySelfDefence


Гость Vermin

Рекомендуемые сообщения

с выходом патча 1.1.02.10 стала глючно собираться статистика по барьерам - не собирается урон, полученный из барьера..

в следующей версии постараюсь исправить

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 77
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

И этот аддон тоже было бы здорово подготовить к выпуску иностранных АО 1.1:

HOW-TO: Локализация аддонов / Localization of addons

И опять же, как и с GuildGui1b, здесь уже считай, всё собрано в папке RelatedTexts! :)

Если хочешь, могу перевести все строки аддона на английский.

UPD: ...и чтобы не быть голословным:

535rvo.jpg

Правда, НЕ УВЕРЕН, что все строки перевёл 100% правильно. Типы уронов подглядел в английской версии (отличается от программерских названий только одно - у Нивала "Cold", а gPotato перевели как "Frost"). А вот с переводом типов ударов - не совсем уверен.

Ещё, текст кнопки "Сброс" (ButtonClean.txt) нужно перенести в папку ко всем остальным текстам, а то он лежит отдельно, почему-то.

P.S. Кстати, на моём скриншоте виден БАГ - не видно одной надписи. При этом, в логе ошибок пишет, что не найден текст "Mimo29". Это потому, что этот текстовый файл есть, но он НЕ ПРОПИСАН в файле Text.(UIRelatedTexts).xdb. Надо прописать.

В общем, перевод в аттачменте:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мод спамит в mods.txt:

Error: addon AnatomySelfDefence: UI::LuaGetAddonRelatedText: Can't find related text with key='Mimo29' for addon: AnatomySelfDefence, details: int __cdecl UI::LuaGetAddonRelatedText(struct lua_State *)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я про это написал уже выше. Исправляется пропиской файла Mimo29.txt в файле Text.(UIRelatedTexts).xdb.

Исправленные файл в аттачменте.

P.S. Там ещё 3 файла прописаны лишние - STAT43.txt, STAT44.txt, STAT45.txt - этих файлов не существует, впрочем, аддон их и не использует.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Я переделал топик HOW-TO: Локализация аддонов. Описал там метод локализации, который работает во всех современных локализациях игры. Проверено в русской и английской версиях :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уточнил типы ударов. В английской версии, в чате боя, они такие:

Code:
Крит critical strike

Уворот dodged

Промах (не попадалось, но должно быть missed)

Неудачно glancing blow

Парировано parried

Блокировано blocked

Поглощено absorbed

(отражено) resisted

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В файле

Text.(UIRelatedTexts).xdb

Не прописан текст

Mimo29.txt

Из-за чего сыпется куча ошбок...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в этот аддон не буду добавлять поддержку языков, до тех пор пока не доделаю в GuildGui1b - когда там ошибок не будет, тогда и сюда приделаю по образу и подобию =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

OK :) Я всё собираюсь написать очень развёрнутый пост в форуме GuildGui1b, но... очень увлёкся... игрой в Аллоды :))

P.S. Вижу, в DND_core.lua уже исправлен баг, вызывавший зависание иконок при пертаскивании :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если есть возможность сделайте разбор атаки, так же как в этом аддоне, сколько отражено и тд

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

нету разбора отражений у маг классов, а так там все нормально, маленький адончик который выводит % отражений =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

hi, I have translated it into german (look at attachment).

The german translation is also already includet into the addon (auto language select + language swicher)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

bugreport:

by too many different types of incoming dmg --> texts overlap

(look at the screenshot in the attachment)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот ещё и французская локализация от Izuldar :)

French localization by Izuldar :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не смог найти эту ошибку у себя..

скинь, пожалуйста, файл: \Allods Online\Personal\Logs\mods.txt

возможно ошибка была из-за неправильного определения языка - в версии r12 может пропадет =)

Google Translator:

unable to identify this error in myself..

Put the file, please: \Allods Online\Personal\Logs\mods.txt

perhaps the error was due to an incorrect definition of language - in release r12 may be lost =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вопрос - есть ли возможность узнать точное название скила "Барьер" на французском языке?

просто заметил, что в немецкой версии Carnifex назвал барьер - "Barriere", а на его скрине заметил другое название - "Heilige Barriere". Может и во французской версии на самом деле не "Barrière", а как-нибудь по другому =)

Просто эта переменная используется в сборе урона из барьера, хотя на данный момент работает только для русской версии клиента (в иностранных версиях сейчас используется другая переменная) - но на будущее лучше сразу сделать правильно =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

in r13 it still happen with the overlaped text

no error in mods.txt and it also happens if there is no other addon loaded then AnatomySelfDefence.

sometime it happends, that ther is no overlap --> then an new kind of damage is adding to the list, but the list doesn't become longer and so ther is an overlap --> after one more new kind of damage is added, the list became 2 more places and there is no overlap --> the next type of damage and there is an overlap again ...

is it possible, that this error is an error only in the US and EU version of the game, because we are in version 1.1.00 and not 1.1.02?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нужно бы сделать тестовый аддон, который напишет в Mods.txt любые локализованные строки, и попросить французов и немцев его запустить, и прислать нам то, что будет написано в Mods.txt.

P.S. "Heilige Barriere" = Святой Барьер.

@ Carniflex:

BTW, how EXACTLY this paladin's ability is called in German - "Heilige Barriere" or "Barriere"?

Vermin needs to know the exact name, because in newer game versions (like 1.1.02) damage from barriers will be detected by this exact ability name.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

the problem is, that the localisation of AO in German und French is not finish yet.

And so many skill descriptions (and the fight log) are wrong and / or incomplete. And so "Heilige Barriere" is not findable in the fight log and also not in the skill descriptions. Only your addon can show the name of the barrier ;)

For example, wenn a barrier runs out or is replaced by a new higher one, the german kampflog said: "Ihr habt [dmg] Schaden der Attacke von [enemy] gespeichert". But translated that says, that the dmg goes in the barrier and not out of the barrier. This is one of many examplex for bad localisation in the EU version of AO.

@SLA: where ca I find this name? and I think, an addon which save all needed names in the mod.txt would be a good idea

BTW: it is possible to write an addon, that changes the description of skills? (if gPotato can't make a good localisation, we can improve it ;) )

when I compare the english version with the german I must say, that the english one is good translated^^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@ Vermin:

У тебя в аддоне, насколько знаю, хитрая система позиционирования строк в окне. То есть, когда добавляется новая строка (например "Блок щитом: 12 (12.5%)"), то аддон рассчитывает координаты для новой строки. Он помещает её под всеми остальными строками в этой категории.

Carniflex имеет ввиду, что иногда, добавляемая строка ставится в координаты предыдущей строки (без сдвига вниз по Y), поэтому и получается, что там две строки наложены одна на другую... Это логическая ошибка (не синтаксическая), поэтому в Mods.txt ошибок не будет. И ни номер версии АО, ни язык здесь не при чём. Ты можешь исправить это где-то в своём LUA.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@ Carniflex:

Yes, I have noticed, how badly gPotato have localized the English game. I guess, German and French localizations aren't better.

But it don't matter, how badly it is translated. Vermin needs the exact name just for technical reasons - to make the addon work :) Now I'll ask him to tell, where exactly you have to look for this string (in Ability Tree? In chat?)

"Carniflex" wrote:
BTW: it is possible to write an addon, that changes the description of skills? (if gPotato can't make a good localisation, we can improve it ;) )

No, this is technically impossible.

@ Vermin:

Скажи, где ТОЧНО нужно посмотреть, чтобы узнать, как эта строка выглядит на немецком? В дереве навыков? В чате? Где именно? Carniflex посмотрит, напишет точную фразу, и проблема с немецким будет решена :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

now I found out a way to replicate the bug with the overlap text

always the line Barriers Absorbed (or its other translation) overlap under an other text because of this:

-attack a enemy and get damage to your barrier

-do not use any skills that reduce the dmg in the barriers and wait until all barriers runs out (I tested it with an lvl 9 templer)

-so the value of "Barriers Absorbed" must be 0, what means, that it should be removed from the list

-and here is the bug: the space is given free, but the text isn't removed --> text overlaps

so it is not an big problem and I think, that I only notice it, because I only have an low templer with only one barrier and that was my testchar

Google translation:

Теперь я узнал способ повторить ошибку с текстом перекрытия

всегда линии барьеров поглощенная (или другие переводы) совпадают в другой текст из-за этого:

Атаки противника и получить повреждение барьера

-Не используйте навыки, которые снижают урон в барьерах и ждать, пока все барьеры заканчивается (я тестировал его вровень 9 тамплиеров)

Себе значение "Барьеры поглощенная" должен быть 0, что означает, что она должна быть удалена из списка

И здесь ошибка: площадь предоставляется бесплатно, но текст не удаляется -> перекрывает текст

так что это не большая проблема, и я думаю, что я только заметил, потому что я только низкой тамплиеров лишь один барьер, и это был мой testchar

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ВНИМАНИЕ!
Обязательна информация из \Personal\Logs\mods.txt для диагностики ошибки.
Иначе вам не помочь.
В игре включите в Меню → Интерфейс → Общие настройки → Запись ошибок пользовательских дополнений. Затем запустите аддон в игре.
Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользуясь сайтом, вы принимаете Условия использования